So wird's gemacht "was ich brauche" in Sätzen:

Ich habe alles, was ich brauche.
Получих всичко от което имах нужда.
Alles, was ich brauche, ist also etwas Geld von der Bank, um eine Rakete zu bauen.
Нуждая се от пари, за да построя ракета.
Alles, was ich brauche, habe ich hier.
Всичко, от което се нуждая, е тук.
Ich nehme, was ich brauche, von denen, die mehr als genug haben.
Взимам това, което имам нужда, от които имат повече от достатъчно.
Was ich brauche, ist eine harmonische Allianz von Lord Enterprises mit der Expertise und eisernen Hand von Alarich Wallenquist.
Искам да наградя този човек, със свещен брак. Някой с уменията и железният юмрук на Аларич Валенкуист.
Du hättest alles sein können, was ich brauche.
Можеше да си всичко, от което се нуждая.
Ich hab alles, was ich brauche.
На мен и тук ми е добре.
Sag mir nicht, was ich brauche.
Не ми казвай от какво имам нужда.
Ich habe doch alles, was ich brauche, bei mir.
Всичко, от което имам нужда, е в мен.
Das Letzte, was ich brauche, ist noch ein Bild, auf dem ich wie eine Porzellanpuppe aussehe.
Последното нещо, което искам, е още една моя картина, в която приличам на порцеланова кукла.
Du hast nichts, was ich brauche.
Нямаш нищо, от което се нуждая.
Das ist das Letzte, was ich brauche.
Това е последното, което ми трябва.
Alles was ich brauche sind 5 Minuten.
О, даже и пет секунди няма да имаш.
Genau, was ich brauche, um Parker auszustechen.
Точно това ми трябва, за да прецакам Питър.
So sehr ich das auch möchte, aber dich zu töten wird mir nicht geben, was ich brauche.
Колкото и да ми се иска, убийството ти няма да ми достави нужната информация.
Also, ich habe noch nicht alles, was ich brauche, aber ich bin sehr nah dran.
Още не съм го преправил както трябва, но съм на финала.
Nicht bis ich kriege, was ich brauche.
Не, докато не получа това което искам.
Und das ist alles, was ich brauche.
И това е всичко, от което имам нужда.
Das Letzte, was ich brauche, ist ein Polizist, der sauer auf mich ist.
Последното нещо, което ми трябваше, беше ядосано ченге.
Besorgen Sie mir, was ich brauche, und Sie kriegen Ihre Beine zurück, wenn Sie wieder zu Hause sind.
Действай, а аз ще се погрижа да стъпиш на крака, като се прибереш.
Und ich glaube, was ich brauche, ist hier.
А това, от което имам нужда е тук.
Ich denke, ich habe alles, was ich brauche.
Мисля, че вече имам всичко, което ми трябва.
Also was ich brauche - ich, Mira - ist, dass es in meinem Leben, nicht nur um dich geht.
Това, от което се нуждая, аз, Мира, е да подредя живота си не само заради теб.
Ich habe hier alles, was ich brauche.
Това е всичко, което ми трябва.
Ja, ich verstehe, aber das ist etwas, was ich brauche.
Разбирам, но аз имам нужда да приеме охраната.
Das ist alles, was ich brauche.
Това е всичко, от което се нуждаех.
Ich habe alles, was ich brauche, damit Sie nicht zum Tode verurteilt werden.
Няма да позволя да те осъдят на смърт.
Hier geht es darum, was ich brauche.
Става въпрос от какво се нуждая.
Alles, was ich brauche, ist, dass die Begünstigten des derzeitigen Fonds dem Transfer zustimmen.
Трябват ми само наследниците на предишния, за да одобрят трансфера.
Das Letzte, was ich brauche, ist Ihre Hilfe.
Ще мина и без твоите предложения.
Alles, was ich brauche, sind sechs Wochen.
Имам нужда просто от шест седмици.
Herrgott nochmal, Doktor, geben Sie mir, was ich brauche.
По дяволите докторе, дай ми каквото ми е нужно.
Mit deiner Hilfe werde ich bekommen, was ich brauche.
С твоята помощ ще взема това което ми е нужно.
Aber ich müsste dieses Buch benutzen... und andere, blutigere Methoden, um zu finden, was ich brauche.
Но трябва да използвам тази книга и кървави методи да получа нужното ми.
2.2804458141327s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?